Ceija Stojka writings

During the 1980's, forty years after her liberation from the Nazi extermination camps, Ceija Stojka starts through writings a work of memory, which is very quickly coupled, with drawings and paintings.
Karin Berger (author and film maker), whom she meets in 1986 and who encourages her to testify, transcribes and edits her manuscripts and allows the publication of her first text in 1988. In the small book “We live in the hidden” (1988), Ceija writes down her experience as a child in the concentration camps, a unique testimony. This book and Ceija’s great public personality evoke a movement within the Roma and Sinti, starting to fight for their rights in society.
Ceija Stojka writes tirelessly until the last months of her life: testifying in her notebooks of her concentration camps experience and of the happy life that preceded and succeeded it, of her present, of her fears ...
In 2000, Ceija Stojka records the album Me Diklem Suno (I had a dream), comprised of seven songs written and composed by herself while her son Hodja accompanies her on guitar.

Notebooks

Ceija Stojka filled about thirty handwritten notebooks, meticulously set up since the middle of the 1980's until her last days in 2013. These documents are multifaceted in their style, content and expression. In a larger sense, the diaries reflect the evolution of Ceija Stojka’s personality regarding her intimate memories and her reception of contemporary reality. They are a important and fragile research objects for further analyses, her published writings and her artworks. The Fund’s objective is the conservation by digitalisation and content analysis of the notebooks’ topics, form and character.

Books

Wir leben im Verborgenen: Erinnerungen einer Rom-Zigeunerin. Picus, Wien, 1988.

Reisende auf dieser Welt. Aus dem Leben einer Rom-Zigeunerin. Picus, Wien, 1992.

Wir leben im Verborgenen: Erinnerungen einer Rom-Zigeunerin. Picus, Wien, 2003.

Wir leben im Verborgenen. Aufzeichnungen einer Romni zwischen den Welten. Picus, Wien, 2013.

Meine Wahl zu schreiben - Ich kann es nicht / O fallo de isgiri - me tschichanaf les. Eye verlag, Landeck, 2003.

Traüme ich, dass ich lebe ? Befreit aus Bergen-Belsen. Picus, Wien, 2005.

Träume ich, dass ich lebe ? Befreit aus Bergen-Belsen. CBT/Random House, München, 2009.

Nazi concentration camps and Roma. Experiences and testimonies of survivors. Japanese translation by K. Martin, Akashi Shoten Edition, 1991.

Romane Thana: Orte der Roma und Sinti. Uitgeverij Van Gennep, 2006.

Forse sogno di vivere. Una bambina rom a Bergen-Belsen. Translation by Enrico Paventi, Giuntina, 2007.

Žijeme ve skrytu. Translation by Jana Zoubková, Argo, Prag 2008

Je rêve que je vis ? Libérée de Bergen-Belsen. French translation by S. Macher, Éditions Isabelle Sauvage, Plounéour-Ménez, 2016.

Ceija Stojka. Paroles d'artistes, Éditions Fage, Lyon, 2017.

Nous vivons cachés. Récits d'une Romni à travers le siècle. French translation by S. Macher, Éditions Isabelle Sauvage, Plounéour-Ménez, 2018.

Auschwitz est mon manteau. Et autres chants tsiganes. Éditions Bruno Doucey, Paris, 2018.

Music

Me Diklem Suno. Non food factory, Wien, 2000.


Using Format